Freitag, 24. Oktober 2008

0153_IF_Repair






















A quit new repair (mending) for the bird.


Donnerstag, 23. Oktober 2008

Montag, 20. Oktober 2008

Dienstag, 14. Oktober 2008

Donnerstag, 9. Oktober 2008

Mittwoch, 8. Oktober 2008

Mittwoch, 1. Oktober 2008

0142


Die Sternseherin Lise

Ich sehe oft um Mitternacht,
Wenn ich mein Werk getan
Und niemand mehr im Hause wacht,
Die Stern' am Himmel an.

Sie gehn da, hin und her zerstreut
Als Lämmer auf der Flur;
In Rudeln auch, und aufgereih't
Wie Perlen an der Schnur;

Und funkeln alle weit und breit,
Und funkeln rein und schön;
Ich seh die große Herrlichkeit,
Und kann mich satt nicht sehn...

Dann saget, unterm Himmelszelt,
Mein Herz mir in der Brust:
"Es gibt was Bessers in der Welt
Als all ihr Schmerz und Lust."

Ich werf mich auf mein Lager hin,
Und liege lange wach,
Und suche es in meinem Sinn,
Und sehne mich darnach.


-Mattias Claudius (1740-1815) -



The Star Gazer Lise

Often, around midnight,
If my work is done
And no one in the house is awake,
I watch the stars in the sky.

They go there, scattered hither and yon
As lambs upon the lea;
In flocks also, and lined up
like pearls on a string;

And all sparkle far and wide,
And twinkle pure and beautiful;
I see their grand magnificence,
And am never weary of watching...

Then, under the heaven's canopy,
My heart says in my breast:
"There's something better in this world
Than all the pain and wanting."

I go to my quarters,
And lie for a long time awake,
And search for it in my mind,
And long I contemplate.

Resources:Yahoo! Babel Fish,
Prompt Translator, Matthias Claudius by Herbert Rowland